WEBVTT 00:00.000 --> 00:07.000 Red Goose Shoes for active boys and girls. 00:07.000 --> 00:12.000 And John C. Roberts Shoes for bigger boys and men. 00:12.000 --> 00:15.000 Present... 00:15.000 --> 00:20.000 Tom Corbett, Space Cadet. 00:20.000 --> 00:26.000 Starring Mikey Thomas. 00:26.000 --> 00:30.000 Space Academy USA in the year 2354 A.D. 00:30.000 --> 00:32.000 The world beyond tomorrow. 00:32.000 --> 00:35.000 Where space cadets defend the liberties of the planet 00:35.000 --> 00:38.000 and safeguard the cause of universal peace 00:38.000 --> 00:41.000 in the age of the conquest of space. 00:41.000 --> 00:45.000 Where today Tom Corbett and his unit mates risk their lives 00:45.000 --> 00:50.000 in a desperate attempt to rescue the crew of the runaway rocket. 00:50.000 --> 01:05.000 ♪♪ 01:05.000 --> 01:08.000 Boy, sure is a compact little job, isn't it Tom? 01:08.000 --> 01:10.000 Yeah, not a square inch of wasted space. 01:10.000 --> 01:12.000 Boy, this wagon is really going to travel. 01:12.000 --> 01:15.000 Hey, here's the astrogation and radar station. 01:15.000 --> 01:17.000 I wonder why they put it down in the control deck. 01:17.000 --> 01:19.000 Trying to save weight in space topside, I guess. 01:19.000 --> 01:22.000 Didn't you notice that this ship is much smaller than the standard rocket scout? 01:22.000 --> 01:24.000 Yeah, that's right. 01:24.000 --> 01:28.000 Boy, I can't wait to blast off and put this baby through a first speed trial. 01:28.000 --> 01:30.000 Getting a little ahead of yourself, aren't you? 01:30.000 --> 01:33.000 Commander O'Reilly hasn't even picked a crew yet. 01:33.000 --> 01:36.000 You know, you can't be sure we'll get the assignment. 01:36.000 --> 01:37.000 Can I? 01:37.000 --> 01:41.000 Listen, I got inside information. 01:41.000 --> 01:42.000 Oh, hello Eric. 01:42.000 --> 01:44.000 Hiya Tom, Roger. 01:44.000 --> 01:45.000 I didn't know you fellas were aboard this ship. 01:45.000 --> 01:48.000 Just having a look around. What are you doing here? 01:48.000 --> 01:49.000 Oh, the same thing. 01:49.000 --> 01:50.000 She's a beautiful ship, isn't she? 01:50.000 --> 01:51.000 Sure is. 01:51.000 --> 01:53.000 I can hardly wait for the speed trial tomorrow. 01:53.000 --> 01:55.000 Why, you don't think you're going to be aboard, do you? 01:55.000 --> 01:56.000 Well, I don't know. 01:56.000 --> 01:59.000 Go on, we got this operation all sewed up tight. 01:59.000 --> 02:00.000 How do you figure that? 02:00.000 --> 02:02.000 Well, it's easy. 02:02.000 --> 02:04.000 The Polaris unit is the best unit in the academy. 02:04.000 --> 02:06.000 What other crew would get the job? 02:06.000 --> 02:07.000 Take it easy, Roger. 02:07.000 --> 02:10.000 Yeah, you're really sticking your neck out. 02:10.000 --> 02:12.000 Am I? 02:12.000 --> 02:14.000 Well, I'll make you a bet, Eric. 02:14.000 --> 02:17.000 My next ten hours of scrub detail against yours, 02:17.000 --> 02:21.000 the Polaris crew takes this ship out on a speed trial tomorrow. 02:21.000 --> 02:23.000 You're awfully sure of yourself. 02:23.000 --> 02:26.000 Exactly ten hours sure. 02:26.000 --> 02:28.000 Okay, Roger, you're on. It's a bet. 02:28.000 --> 02:30.000 Take good care of that hand, Eric. 02:30.000 --> 02:31.000 You're going to need it. 02:31.000 --> 02:32.000 Thanks. 02:32.000 --> 02:33.000 But until the orders are posted, 02:33.000 --> 02:37.000 you don't mind if I go on looking around your ship, do you? 02:37.000 --> 02:38.000 Oh, no. 02:38.000 --> 02:40.000 Be my guest. 02:40.000 --> 02:41.000 See you later. 02:41.000 --> 02:42.000 So long, Tom. 02:42.000 --> 02:46.000 So long, Eric. 02:46.000 --> 02:48.000 Roger, you don't usually make bets like that 02:48.000 --> 02:50.000 unless you're pretty sure of yourself. 02:50.000 --> 02:51.000 So? 02:51.000 --> 02:52.000 So exactly how much do you know 02:52.000 --> 02:54.000 about the flight orders for this ship? 02:54.000 --> 02:56.000 Well, I happened to talk to the O.D. this morning, 02:56.000 --> 02:59.000 and he just mentioned that we were being detached 02:59.000 --> 03:03.000 from regular duty and placed on special assignment tomorrow. 03:03.000 --> 03:04.000 Well, what about it? 03:04.000 --> 03:06.000 Well, the only special assignment tomorrow 03:06.000 --> 03:08.000 is the speed trial of this ship. 03:08.000 --> 03:09.000 Catch? 03:09.000 --> 03:10.000 Oh, I catch all right. 03:10.000 --> 03:11.000 You tricked Eric. 03:11.000 --> 03:12.000 No, I didn't. 03:12.000 --> 03:14.000 I took one fact, added it to another, 03:14.000 --> 03:17.000 and now I'm up with minus 10 hours of scrub duty. 03:17.000 --> 03:18.000 You ought to be shot. 03:18.000 --> 03:21.000 Junior, even that would be better than scrub duty. 03:21.000 --> 03:24.000 No. 03:24.000 --> 03:27.000 The schedule's for 5 AM, Commander. 03:27.000 --> 03:28.000 Our course will take us to Mars. 03:28.000 --> 03:31.000 We'll circle the planet once, and then we'll return to Earth. 03:31.000 --> 03:32.000 Fine. 03:32.000 --> 03:34.000 You, uh, you don't expect the escort vessel 03:34.000 --> 03:37.000 to be able to keep up with the rocket scout, do you, Strong? 03:37.000 --> 03:38.000 Oh, no, of course not, Commander. 03:38.000 --> 03:41.000 But they can escort us perhaps a quarter of the way 03:41.000 --> 03:42.000 and then meet us on the return flight. 03:42.000 --> 03:43.000 Fine. 03:43.000 --> 03:44.000 And how about the crews? 03:44.000 --> 03:46.000 Well, I've cleared Cadets Corbett, Astro, Manning, 03:46.000 --> 03:48.000 and Radisson for duty, sir. 03:48.000 --> 03:49.000 Of course, I haven't posted the order yet, 03:49.000 --> 03:51.000 in case you might prefer someone else. 03:51.000 --> 03:53.000 Well, who'll be our power deck officer on the scout? 03:53.000 --> 03:55.000 Cadet Radisson, sir. 03:55.000 --> 03:57.000 The other three boys can follow in the escort vessel. 03:57.000 --> 03:58.000 That's the Polaris. 03:58.000 --> 03:59.000 I see. 03:59.000 --> 04:01.000 I think that should be quite satisfactory. 04:01.000 --> 04:02.000 You can post the order. 04:02.000 --> 04:03.000 Yes, sir. 04:03.000 --> 04:05.000 And I'm sure that all four of the boys 04:05.000 --> 04:08.000 will be proud and happy to take part in this operation. 04:08.000 --> 04:15.000 Hi, gang. 04:15.000 --> 04:18.000 You know, this new rocket scout we're about to speed test 04:18.000 --> 04:19.000 is really something. 04:19.000 --> 04:22.000 It's perfectly designed for the job. 04:22.000 --> 04:24.000 You all know how important that is. 04:24.000 --> 04:26.000 And that's why these new Red Goose shoes, called Emery, 04:26.000 --> 04:27.000 are so great. 04:27.000 --> 04:31.000 They're perfectly designed for those warm summer days ahead. 04:31.000 --> 04:35.000 They're a brown, U-tipped Oxford, with a brown tweed nylon mesh 04:35.000 --> 04:38.000 that gives you plenty of cool comfort, and yet doesn't soil 04:38.000 --> 04:42.000 or show dirt like most light-colored meshes. 04:42.000 --> 04:46.000 And the Emery has a narrow, snug-fitting heel, 04:46.000 --> 04:51.000 and also that sturdy, long-wearing, interflex sole. 04:51.000 --> 04:53.000 As a matter of fact, these smart-looking shoes 04:53.000 --> 04:55.000 are the last word for summer comfort. 04:55.000 --> 04:58.000 And they look just like your older brother's sports shoes. 04:58.000 --> 05:00.000 Everyone's wearing them, fellas. 05:00.000 --> 05:01.000 So how about you? 05:01.000 --> 05:05.000 Why don't you ask Mom and Dad to get you the Emery today? 05:05.000 --> 05:09.000 They're also available in brown, with eggshell nylon mesh. 05:09.000 --> 05:14.000 Oh, and don't forget your Space Cadet identification bracelet. 05:14.000 --> 05:16.000 Absolutely free, with every pair of Red Goose 05:16.000 --> 05:19.000 or John C. Roberts shoes. 05:19.000 --> 05:20.000 All right, gang. 05:20.000 --> 05:22.000 Stand by for the speed trial. 05:22.000 --> 05:37.000 ♪♪♪ 05:37.000 --> 05:39.000 Hey, Erie, going somewhere? 05:39.000 --> 05:41.000 Oh, Roger, what are you doing out here? 05:41.000 --> 05:43.000 Waiting for you, you crummy double-crosser. 05:43.000 --> 05:45.000 What are you talking about? 05:45.000 --> 05:47.000 You know, Blasted, well, what I'm talking about. 05:47.000 --> 05:49.000 You conned me into that bet. 05:49.000 --> 05:50.000 I conned you? 05:50.000 --> 05:52.000 Yeah, you knew you were assigned to the scout. 05:52.000 --> 05:54.000 That's why you made the bet. 05:54.000 --> 05:56.000 Look, hotshot, I didn't know any more than you did. 05:56.000 --> 05:58.000 Tom told me what the O.D. said. 05:58.000 --> 06:00.000 You just outsmarted yourself, that's all. 06:00.000 --> 06:02.000 Don't make me laugh. 06:02.000 --> 06:05.000 I'm not doing any scrub duty for you. 06:05.000 --> 06:07.000 Okay. 06:07.000 --> 06:08.000 If you want to welch out of it. 06:08.000 --> 06:09.000 Wait a minute. 06:09.000 --> 06:11.000 Who you calling a welcher? 06:11.000 --> 06:13.000 Well, there's nobody here but me and you. 06:13.000 --> 06:14.000 You'll figure it out. 06:14.000 --> 06:16.000 All right, you crum... 06:16.000 --> 06:20.000 I'm going to get you out of here, you crummy double-crosser. 06:20.000 --> 06:22.000 What's going on here? 06:22.000 --> 06:23.000 Nothing, sir. 06:23.000 --> 06:26.000 We were, uh, just talking, sir. 06:26.000 --> 06:27.000 I see. 06:27.000 --> 06:31.000 And do you usually do your talking with your fists, Manning? 06:31.000 --> 06:35.000 Or were you just showing him that you had clean fingernails? 06:35.000 --> 06:36.000 Well, no, sir. 06:36.000 --> 06:37.000 We... 06:37.000 --> 06:38.000 Well, you see, we... 06:38.000 --> 06:39.000 I've seen enough. 06:39.000 --> 06:41.000 We're supposed to blast off in five minutes, 06:41.000 --> 06:43.000 and you should be on the Polaris right now. 06:43.000 --> 06:45.000 Yes, sir. 06:45.000 --> 06:47.000 Well, Radisson? 06:47.000 --> 06:49.000 It was nothing, sir. 06:49.000 --> 06:51.000 Just a slight difference of opinion. 06:51.000 --> 06:52.000 Mm-hmm. 06:52.000 --> 06:56.000 And I trust this difference of opinion won't interfere with the speed trials. 06:56.000 --> 06:57.000 Now, you get aboard the Polaris. 06:57.000 --> 06:59.000 Commander Arkwright's waiting for us. 06:59.000 --> 07:00.000 Aye, aye. 07:00.000 --> 07:18.000 ♪♪♪ 07:18.000 --> 07:20.000 Controlling to Pardak, check in. 07:20.000 --> 07:21.000 Pardak, aye. 07:21.000 --> 07:22.000 Ready to raise ship, Astro? 07:22.000 --> 07:23.000 All set, Tom. 07:23.000 --> 07:26.000 Hey, Roger just came through here on his way topside. 07:26.000 --> 07:28.000 He's mad enough to chew nails. 07:28.000 --> 07:30.000 I'll bet. 07:30.000 --> 07:34.000 Those ten hours of extra scrub duty wouldn't improve anybody's disposition. 07:34.000 --> 07:35.000 Oh, here he comes now. 07:35.000 --> 07:37.000 I'll talk to you later. 07:37.000 --> 07:39.000 Aren't you forgetting something, Roger? 07:39.000 --> 07:40.000 Why? 07:40.000 --> 07:42.000 Your moth and bucket. 07:42.000 --> 07:44.000 Why, very funny, Roger. 07:44.000 --> 07:47.000 Not nearly as funny as you, thinking you had such a cinch, Beth. 07:47.000 --> 07:49.000 Plug your jets, will you? 07:49.000 --> 07:50.000 Ha, ha, ha. 07:50.000 --> 07:58.000 Rocket crew to Polaris, Cadet Corbett here. 07:58.000 --> 08:00.000 This is Captain Strong on board the Scout. 08:00.000 --> 08:01.000 Are you ready to raise ship? 08:01.000 --> 08:02.000 Yes, sir. 08:02.000 --> 08:03.000 Fine. 08:03.000 --> 08:05.000 We'll blast off in 30 seconds. 08:05.000 --> 08:07.000 You'll follow at a one-minute interval. 08:07.000 --> 08:09.000 We'll maintain contact in space on this frequency. 08:09.000 --> 08:10.000 Right, sir. 08:10.000 --> 08:11.000 That's all. 08:11.000 --> 08:12.000 And transmission. 08:12.000 --> 08:13.000 Straighten them to lock, sir. 08:13.000 --> 08:14.000 And transmission. 08:14.000 --> 08:17.000 All stations, prepare for standard blast-off procedure. 08:17.000 --> 08:33.000 All stations, stand by. 08:33.000 --> 08:40.000 There goes the Scout. 08:40.000 --> 08:42.000 Energize cooling pumps. 08:42.000 --> 08:46.000 Cooling pumps, aye. 08:46.000 --> 08:49.000 Reactive reactant. 08:49.000 --> 08:52.000 Reactant feeding at D-9 rate. 08:52.000 --> 08:55.000 Cut intake off gyros. 08:55.000 --> 08:57.000 Gyros in. 08:57.000 --> 08:58.000 Blast-off. 08:58.000 --> 08:59.000 Minus five. 08:59.000 --> 09:00.000 Four. 09:00.000 --> 09:01.000 Three. 09:01.000 --> 09:02.000 Two. 09:02.000 --> 09:03.000 One. 09:03.000 --> 09:23.000 Zero. 09:23.000 --> 09:26.000 Polaris just cleared atmosphere strong, holding a parallel course. 09:26.000 --> 09:27.000 Fine. 09:27.000 --> 09:28.000 Thank you, Commander. 09:28.000 --> 09:30.000 We can begin the speed trials now. 09:30.000 --> 09:32.000 How long do you expect that Polaris will be able to keep up with us? 09:32.000 --> 09:33.000 Well, I don't know, Commander. 09:33.000 --> 09:36.000 But you can bet those boys will do their best to match us. 09:36.000 --> 09:38.000 I trust they won't overdo it. 09:38.000 --> 09:41.000 I'll see that they don't, sir. 09:41.000 --> 09:46.000 Control deck to power deck, check in. 09:46.000 --> 09:47.000 Power deck, aye. 09:47.000 --> 09:50.000 Ready to begin the speed trials, Radisson. 09:50.000 --> 09:55.000 You can set it for a three-quarter space speed. 09:55.000 --> 10:01.000 Three-quarter speed, aye. 10:01.000 --> 10:02.000 On speed, sir. 10:02.000 --> 10:03.000 That's fine. 10:03.000 --> 10:06.000 Now, we'll hold this speed for the first leg of the course. 10:06.000 --> 10:10.000 Then on the return trip from Mars, we'll open full throttle. 10:10.000 --> 10:11.000 Aye, aye. 10:11.000 --> 10:12.000 And, sir? 10:12.000 --> 10:13.000 Yes? 10:13.000 --> 10:21.000 I'd appreciate it if you'd let me know when we start pulling away from the Polaris. 10:21.000 --> 10:22.000 Hey, Tom, check in. 10:22.000 --> 10:23.000 Go ahead, Roger. 10:23.000 --> 10:26.000 What do you think the Polaris is, an old garbage scowl? 10:26.000 --> 10:27.000 Come on, get the lead out of her tubes. 10:27.000 --> 10:29.000 Let's fly it. 10:29.000 --> 10:31.000 Now, wait a minute, Roger. 10:31.000 --> 10:33.000 You know, we're not in a race with that rocket scout. 10:33.000 --> 10:36.000 No, but we're supposed to keep up with her as long as we can. 10:36.000 --> 10:37.000 She's pulling away. 10:37.000 --> 10:40.000 Sorry, pal, there's nothing we can do about it. 10:40.000 --> 10:42.000 We're on full space speed now. 10:42.000 --> 10:45.000 Just stand in your viewport and wave goodbye, Roger. 10:45.000 --> 10:48.000 Go blow your chits, both of you. 10:48.000 --> 10:49.000 Boy, is he frying. 10:49.000 --> 10:51.000 I know, and I can't figure out which is making him madder, 10:51.000 --> 10:53.000 the fact that Eric's on that ship, 10:53.000 --> 10:56.000 or that he's got ten hours of extra scrub duty ahead of him. 10:56.000 --> 10:57.000 Either one is enough for him. 10:57.000 --> 10:59.000 Well, what do we do now? 10:59.000 --> 11:01.000 Cut down speed, take a holding orbit in this area 11:01.000 --> 11:04.000 until we hear from Captain Strong on the way back. 11:04.000 --> 11:06.000 Hey, that scout is almost out of sight. 11:06.000 --> 11:08.000 She's really traveling. 11:08.000 --> 11:12.000 Yeah, the rate she's going, she'll hit Mars in no time flat. 11:23.000 --> 11:25.000 We're almost at the end of our orbit around Mars, Strong. 11:25.000 --> 11:28.000 We'll be on course back to Earth in 30 seconds. 11:28.000 --> 11:30.000 That's fine, Commander. 11:30.000 --> 11:32.000 That's when we really open her up 11:32.000 --> 11:35.000 and find out how much speed this ship has. 11:35.000 --> 11:37.000 Control deck to power deck, check in, please. 11:37.000 --> 11:38.000 Power to guide. 11:38.000 --> 11:40.000 Radisson, we're almost ready to wind her up. 11:40.000 --> 11:42.000 How are things going down there? 11:42.000 --> 11:43.000 Smooth as silk, sir. 11:43.000 --> 11:45.000 All set to rest. 11:45.000 --> 11:47.000 On course, Strong. 11:47.000 --> 11:49.000 All right, Radisson. 11:49.000 --> 11:51.000 Full space speed. 11:51.000 --> 11:54.000 Full speed, aye. 11:54.000 --> 11:56.000 On speed, sir. 11:56.000 --> 11:58.000 All right, now that's fine. 11:58.000 --> 12:00.000 Just hold her there and stay on your toes. 12:00.000 --> 12:03.000 If there's any sign of trouble, any hint that anything might go wrong, 12:03.000 --> 12:05.000 you cut her back now. 12:05.000 --> 12:06.000 Don't worry, sir. 12:06.000 --> 12:10.000 There won't be any such thing as that. 12:10.000 --> 12:12.000 Great galaxy. 12:12.000 --> 12:14.000 Hello, Captain Strong. 12:14.000 --> 12:16.000 What's the matter, Radisson? 12:16.000 --> 12:17.000 Something's wrong with the main control panel, sir. 12:17.000 --> 12:18.000 A short circuit, I think. 12:18.000 --> 12:20.000 Well, then cut down all rockets. 12:20.000 --> 12:24.000 And travel at one quarter speed until you find the trouble. 12:24.000 --> 12:27.000 But, sir, I've tried and nothing happens. 12:27.000 --> 12:29.000 As a matter of fact, I think we're going even faster. 12:29.000 --> 12:32.000 Well, then shut off all power completely and we'll drift. 12:32.000 --> 12:33.000 Aye, aye, sir. 12:33.000 --> 12:35.000 What do you suppose happened down there, Strong? 12:35.000 --> 12:36.000 I don't know, Commander. 12:36.000 --> 12:45.000 Seems like just a simple shortening in the electrical system, but it won't be anything. 12:45.000 --> 12:47.000 Strong, we're accelerating. 12:47.000 --> 12:48.000 Power deck, check in. 12:48.000 --> 12:49.000 Aye, aye, sir. 12:49.000 --> 12:50.000 What's the matter with you, Radisson? 12:50.000 --> 12:52.000 I told you to shut off all power. 12:52.000 --> 12:53.000 I did, sir. 12:53.000 --> 12:54.000 Everything is false. 12:54.000 --> 12:55.000 You better get down there, Strong. 12:55.000 --> 12:56.000 I'll take over here. 12:56.000 --> 12:57.000 Yes, sir. 12:57.000 --> 13:00.000 Oh, Commander Rockfire, may I suggest that you scan the area, 13:00.000 --> 13:02.000 see if there are any ships near us, just in case? 13:02.000 --> 13:03.000 Right. 13:03.000 --> 13:12.000 That's just what I intended to do, Strong. 13:12.000 --> 13:14.000 Just think, Tom. 13:14.000 --> 13:16.000 When this trip is over, we're free men. 13:16.000 --> 13:18.000 The whole summer off. 13:18.000 --> 13:20.000 You planned your vacation yet, Astro? 13:20.000 --> 13:21.000 What's to plan? 13:21.000 --> 13:22.000 I'm going home to Venus and sit. 13:22.000 --> 13:24.000 Just sit and do nothing. 13:24.000 --> 13:26.000 When did you ever do anything else? 13:26.000 --> 13:29.000 Well, if it isn't the scrub duty kid himself. 13:29.000 --> 13:32.000 We don't have to ask him what he's going to do on his vacation. 13:32.000 --> 13:33.000 Cheer up, Roger. 13:33.000 --> 13:38.000 We'll be with you in spirit, working right alongside of you with every stroke of your mouth and broom. 13:38.000 --> 13:39.000 Okay, okay. 13:39.000 --> 13:41.000 You've been playing that record long enough. 13:41.000 --> 13:42.000 Knock it off, will you? 13:42.000 --> 13:45.000 How long do we have to hang around here anyway? 13:45.000 --> 13:46.000 You know as well as I do, Roger. 13:46.000 --> 13:49.000 Until the rocket scouts on the return leg of the speed trial. 13:49.000 --> 13:50.000 Haven't you heard from the scouts? 13:50.000 --> 13:52.000 Nah, not a peep. 13:52.000 --> 13:54.000 You better stand by topside. 13:54.000 --> 14:04.000 Because if they come back at the same rate of speed they went out, we'll be hearing from them pretty soon now. 14:04.000 --> 14:05.000 All right, Chief. 14:05.000 --> 14:06.000 Try it now. 14:06.000 --> 14:07.000 This may do it for you. 14:07.000 --> 14:14.000 Keep your fingers crossed, Radisson. 14:14.000 --> 14:15.000 No use, sir. 14:15.000 --> 14:17.000 We're accelerating more and more. 14:17.000 --> 14:18.000 You've got to slow down, Radisson. 14:18.000 --> 14:19.000 We'll be nailed to the deck. 14:19.000 --> 14:20.000 I know, sir. 14:20.000 --> 14:22.000 I can hardly stay on my feet. 14:22.000 --> 14:23.000 Come on. 14:23.000 --> 14:24.000 Come on, let's tackle it again. 14:24.000 --> 14:26.000 Sir, there's another way. 14:26.000 --> 14:27.000 Well? 14:27.000 --> 14:29.000 Disconnect the whole electrical circuit. 14:29.000 --> 14:30.000 Just rip it off. 14:30.000 --> 14:32.000 We'll be completely helpless, Radisson. 14:32.000 --> 14:33.000 I realize that, sir. 14:33.000 --> 14:36.000 But at the rate we're accelerating, we're almost helpless now. 14:36.000 --> 14:38.000 If we do this, we won't be able to do anything. 14:38.000 --> 14:39.000 Not even move. 14:39.000 --> 14:40.000 Not even get out of the ship. 14:40.000 --> 14:41.000 All right. 14:41.000 --> 14:42.000 All right, come on. 14:42.000 --> 14:43.000 Let's go. 14:43.000 --> 14:44.000 Wait a minute. 14:44.000 --> 14:46.000 Our whole communications system will be out. 14:46.000 --> 14:54.000 I better send a distress alert first. 14:54.000 --> 14:56.000 Tower deck to control deck. 14:56.000 --> 14:57.000 Check in. 14:57.000 --> 14:59.000 Captain Strong to Commander Arkwright. 14:59.000 --> 15:00.000 Come in, please. 15:00.000 --> 15:02.000 Come in, sir. 15:02.000 --> 15:03.000 Acknowledge. 15:03.000 --> 15:05.000 Acknowledge, please, sir. 15:05.000 --> 15:07.000 Captain Strong to Commander Arkwright. 15:07.000 --> 15:08.000 Come in, please. 15:08.000 --> 15:12.000 Come in, sir. 15:12.000 --> 15:13.000 Acknowledge. 15:13.000 --> 15:14.000 Acknowledge. 15:14.000 --> 15:15.000 Acknowledge. 15:15.000 --> 15:16.000 Commander Arkwright. 15:16.000 --> 15:17.000 Something's wrong with him, Radisson. 15:17.000 --> 15:18.000 I better get up there. 15:18.000 --> 15:19.000 But, sir, the electrical circuit. 15:19.000 --> 15:20.000 We can't wait much longer. 15:20.000 --> 15:21.000 All right. 15:21.000 --> 15:22.000 Rip it out. 15:22.000 --> 15:23.000 We'd just better hope and pray that somebody has sense enough to figure out that we're 15:23.000 --> 15:24.000 in trouble. 15:24.000 --> 15:45.000 Right out, Bridge Eye. 15:45.000 --> 15:46.000 Roger. 15:46.000 --> 15:47.000 Have you spotted that scout yet? 15:47.000 --> 15:51.000 Yeah, I picked her up on a long-range scanner about a minute ago. 15:51.000 --> 15:52.000 Good. 15:52.000 --> 15:54.000 Well, I don't know how good it is. 15:54.000 --> 15:55.000 She's way off course. 15:55.000 --> 15:56.000 Off course? 15:56.000 --> 15:57.000 Yeah. 15:57.000 --> 15:59.000 Burning up space like crazy, but heading in the wrong direction. 15:59.000 --> 16:03.000 She's holding course on 243 instead of 275. 16:03.000 --> 16:05.000 That's funny. 16:05.000 --> 16:08.000 Oh, did we get a change of flight plan? 16:08.000 --> 16:09.000 Not that I know of. 16:09.000 --> 16:11.000 Look, you better check with Captain Strong. 16:11.000 --> 16:14.000 Find out if we're still supposed to meet him and where. 16:14.000 --> 16:15.000 Right. 16:15.000 --> 16:17.000 I'll let you know. 16:17.000 --> 16:22.000 Rocket crews at Polaris to Rocket Scout 7J4. 16:22.000 --> 16:23.000 Come in 7J4. 16:23.000 --> 16:24.000 Come in. 16:24.000 --> 16:31.000 Rocket crews at Polaris. 16:31.000 --> 16:32.000 Commander. 16:32.000 --> 16:33.000 Oh, Strong. 16:33.000 --> 16:34.000 Commander Rockwell. 16:34.000 --> 16:35.000 Strong, I can't move. 16:35.000 --> 16:36.000 That acceleration's been pinning me down. 16:36.000 --> 16:37.000 Come on, sir. 16:37.000 --> 16:38.000 Let me help you. 16:38.000 --> 16:39.000 Here you go. 16:39.000 --> 16:40.000 Oh, hi. 16:40.000 --> 16:41.000 Hi. 16:41.000 --> 16:42.000 Thanks, Strong. 16:42.000 --> 16:43.000 I just couldn't raise myself. 16:43.000 --> 16:48.000 I'm afraid I can't get out of this chair. 16:48.000 --> 16:50.000 Doesn't make any difference, sir. 16:50.000 --> 16:52.000 There's nothing we can do anyway. 16:52.000 --> 16:56.000 We just disconnected the electrical system to shut off all power and at least... 16:56.000 --> 16:59.000 Well, that way we won't accelerate anymore. 16:59.000 --> 17:03.000 Strong, then we're in free fall. 17:03.000 --> 17:09.000 We'll go moving on at this speed forever. 17:09.000 --> 17:14.000 Now, according to Roger, the Rocket Scout left the Mars orbit on this heading, 243. 17:14.000 --> 17:18.000 The original flight plan called for a heading of 275. 17:18.000 --> 17:19.000 Where are we now, Strong? 17:19.000 --> 17:21.000 Right here on the original course. 17:21.000 --> 17:22.000 That's funny. 17:22.000 --> 17:24.000 Scott won't come anywhere near Earth on that new heading. 17:24.000 --> 17:27.000 I wonder why Captain Strong changed his flight plan. 17:27.000 --> 17:30.000 Yes, and what are we supposed to do about it? 17:30.000 --> 17:31.000 No. 17:31.000 --> 17:33.000 That's Roger. 17:33.000 --> 17:36.000 He must have spoken to the skipper by now. 17:36.000 --> 17:37.000 Controller, go ahead, Roger. 17:37.000 --> 17:40.000 Hey, listen, Junior, that scout's in trouble. 17:40.000 --> 17:41.000 Trouble? How? 17:41.000 --> 17:43.000 I don't know. I can't raise her on the audio receiver. 17:43.000 --> 17:44.000 Well, that doesn't mean anything. 17:44.000 --> 17:45.000 Well, let me finish. 17:45.000 --> 17:48.000 She was on to full power a couple of minutes ago, accelerating like crazy, 17:48.000 --> 17:51.000 and then all of a sudden the power was cut off. 17:51.000 --> 17:54.000 The exhaust flare died out, and now she's in free fall. 17:54.000 --> 17:56.000 Well, is she still on the same course? 17:56.000 --> 17:58.000 Yeah, 243. 17:58.000 --> 18:01.000 But, Tom, I think she's out of control, running away. 18:01.000 --> 18:02.000 Tom, I just projected that heading. 18:02.000 --> 18:05.000 It'll take the scout right into the sun. 18:05.000 --> 18:06.000 Tell me, Jupiter. 18:06.000 --> 18:09.000 Roger, can you plot a course to intercept the scout? 18:09.000 --> 18:11.000 I'm ahead of you, pal. I already have. 18:11.000 --> 18:12.000 Good boy. Shoot her down to me. 18:12.000 --> 18:13.000 Wait a minute. 18:13.000 --> 18:15.000 It means we'll be sticking our necks out. 18:15.000 --> 18:16.000 How? 18:16.000 --> 18:19.000 We'll be cutting awfully close to the sun ourselves. 18:19.000 --> 18:22.000 One mistake and we're French fried cadets. 18:22.000 --> 18:27.000 Well, Armstrong, it'll be awfully uncomfortable for those guys on the scout if we don't go after them. 18:27.000 --> 18:28.000 Yeah. 18:28.000 --> 18:32.000 Get down below and start to sweat out those neutrons. 18:32.000 --> 18:34.000 Hello, Roger? 18:34.000 --> 18:35.000 Feed me that heading. 18:35.000 --> 18:37.000 I always did want a good sunburn. 18:37.000 --> 18:49.000 Let's leave the space cadets for a moment and step into a neighborhood Red Goose shoe store. 18:49.000 --> 18:52.000 Hi, boys and girls. I'm your Uncle Joe King. 18:52.000 --> 18:58.000 Patty McCormick and Eddie Bryan here seem to have some pretty definite plans for their summer vacations. 18:58.000 --> 18:59.000 Patty, where are you going? 18:59.000 --> 19:03.000 Well, Uncle Joe, I plan to spend my vacation at the seashore. 19:03.000 --> 19:05.000 Oh, gee, Patty, I envy you that. 19:05.000 --> 19:09.000 And Eddie Bryan looks to me like you're outfitted to spend a real fine time right around home. 19:09.000 --> 19:13.000 That's right, Uncle Joe. I can hardly wait until school's over. 19:13.000 --> 19:16.000 Well, it won't be long now. School will soon be over. 19:16.000 --> 19:21.000 And kids, no matter where you go, you'll have a lot more fun if you wear the right kind of shoes. 19:21.000 --> 19:30.000 And for perfect comfort, for real good looks, and lots of long, long wear, be sure to get Red Goose shoes for active boys and girls. 19:30.000 --> 19:34.000 Hey, Patty, by the way, you've been modeling an awful lot of shoes on our show all year. 19:34.000 --> 19:38.000 Of all that you've modeled, which is the pair that you like the best? 19:38.000 --> 19:43.000 Well, Uncle Joe, I think they're all so wonderful because there's a perfect pair for each occasion. 19:43.000 --> 19:45.000 Well, I'll surely go along with you on that, Patty. 19:45.000 --> 19:49.000 And Eddie Bryan, of all the Red Goose shoes, which is your favorite? 19:49.000 --> 19:51.000 I like them all too, Uncle Joe. 19:51.000 --> 19:53.000 Well, kids, that makes it unanimous. 19:53.000 --> 19:57.000 And gang, don't forget, you'll like all the wonderful Red Goose shoes. 19:57.000 --> 20:01.000 So ask Mom and Dad about a pair that you like the best today. 20:27.000 --> 20:28.000 Control, Ike. 20:28.000 --> 20:30.000 We're past the orbit of Venus, Tom. 20:30.000 --> 20:31.000 Hold this chord. 20:31.000 --> 20:32.000 Right. 20:32.000 --> 20:36.000 Look, Roger, how much of a margin for error do we have? 20:36.000 --> 20:40.000 If we don't intercept the scout on this heading, do we get another chance? 20:40.000 --> 20:44.000 The only chance we'll have is to take a hot bath in the sun. 20:44.000 --> 20:46.000 Is this heading or not at all? 20:46.000 --> 20:47.000 OK. 20:47.000 --> 20:48.000 Thanks, Roger. 20:48.000 --> 20:58.000 Tom, I patched the power controls in up here. 20:58.000 --> 21:00.000 Getting hot below deck. 21:00.000 --> 21:03.000 Well, it's not going to be much cooler here, Astro. 21:03.000 --> 21:06.000 Well, maybe not, but at least I can roast in company. 21:06.000 --> 21:09.000 What do you plan to do, board the scout and find out what's wrong? 21:09.000 --> 21:10.000 There isn't time, Astro. 21:10.000 --> 21:12.000 We've got to take first things first. 21:12.000 --> 21:15.000 The important thing now is to push that scout off course. 21:15.000 --> 21:18.000 Steer it away from the sun. 21:18.000 --> 21:20.000 We can find out what's wrong with it afterwards. 21:20.000 --> 21:23.000 Maybe, but at the speeds we're traveling, we'll have to wreck both ships. 21:23.000 --> 21:25.000 I know, Astro, but there's no other way. 21:25.000 --> 21:35.000 Unless we push that scout away from the sun, it'll become a flying oven. 21:35.000 --> 21:38.000 Any sign of the Polaris strong? 21:38.000 --> 21:42.000 Afraid not, Commander. 21:42.000 --> 21:46.000 So far off course anyway, it's going to take them some time to find us. 21:46.000 --> 21:48.000 Time? 21:48.000 --> 21:53.000 It's the one commodity we don't have. 21:53.000 --> 22:00.000 I've been in space a lot longer than you have, Strong. 22:00.000 --> 22:04.000 I know what it means when it gets this hot. 22:04.000 --> 22:07.000 How far away are we? 22:07.000 --> 22:12.000 We're far enough away so we still have a chance. 22:12.000 --> 22:20.000 It all depends on the cadets, Tom. 22:20.000 --> 22:22.000 I can't take much more of this, Tom. 22:22.000 --> 22:24.000 You've got to, Astro. 22:24.000 --> 22:26.000 A couple more minutes and we'll... 22:26.000 --> 22:27.000 Controller, Guy. 22:27.000 --> 22:28.000 Cut down speed, Junior. 22:28.000 --> 22:30.000 We're coming up to the scout. 22:30.000 --> 22:31.000 Right. 22:31.000 --> 22:33.000 One quarter space speed, Astro. 22:33.000 --> 22:34.000 One quarter. 22:34.000 --> 22:35.000 Aye. 22:35.000 --> 22:38.000 Correct heading, come alongside. 22:38.000 --> 22:40.000 20 degrees left. 22:40.000 --> 22:43.000 Two second burst on starboard steering rockets, Astro. 22:43.000 --> 22:48.000 Right. 22:48.000 --> 22:50.000 All right, hold her there. 22:50.000 --> 22:52.000 We'll be alongside the scout in 30 seconds. 22:52.000 --> 22:54.000 Can't be too soon to shoot me. 22:54.000 --> 22:55.000 Stand by, Astro. 22:55.000 --> 22:58.000 As soon as we get alongside, I'm going to need plenty of power. 22:58.000 --> 23:04.000 And I'm going to need plenty of nerve. 23:04.000 --> 23:07.000 No use, Commander. 23:07.000 --> 23:08.000 Say, it's no use. 23:08.000 --> 23:10.000 We're too close to the sun. 23:10.000 --> 23:16.000 Those cadets could never get in here with us. 23:16.000 --> 23:17.000 Captain, please. 23:17.000 --> 23:18.000 What happened, Storm? 23:18.000 --> 23:19.000 Did we hit something? 23:19.000 --> 23:20.000 I don't know, Commander. 23:20.000 --> 23:21.000 Captain Strong. 23:21.000 --> 23:22.000 Captain Strong. 23:22.000 --> 23:23.000 Well, what happened, Raddison? 23:23.000 --> 23:25.000 The Polaris is alongside, sir. 23:25.000 --> 23:26.000 The Polaris? 23:26.000 --> 23:27.000 Where? 23:27.000 --> 23:28.000 On the port side, sir. 23:28.000 --> 23:30.000 I saw it through the power deck viewport. 23:30.000 --> 23:31.000 We still have a chance. 23:31.000 --> 23:34.000 Not much, I'm afraid, Storm. 23:34.000 --> 23:37.000 Those cadets can't turn this ship at right angles. 23:37.000 --> 23:43.000 And they've simply put their necks in a noose. 23:43.000 --> 23:45.000 You all set, Astro? 23:45.000 --> 23:46.000 All set, Tom. 23:46.000 --> 23:48.000 Hey, watch all but the work. 23:48.000 --> 23:50.000 Damp your tubes, Roger. 23:50.000 --> 23:51.000 And leave us alone. 23:51.000 --> 23:54.000 Now just watch your scanner and tell us when we've made enough of a turn. 23:54.000 --> 23:55.000 OK, OK. 23:55.000 --> 23:56.000 Go ahead. 23:56.000 --> 23:57.000 All right, Astro. 23:57.000 --> 23:58.000 Port steering. 23:58.000 --> 24:01.000 Rockets, one quarter. 24:01.000 --> 24:02.000 Sustained burst. 24:02.000 --> 24:03.000 Port one quarter. 24:03.000 --> 24:04.000 Aye. 24:04.000 --> 24:07.000 No, it's not enough. 24:07.000 --> 24:12.000 Increase to one half. 24:12.000 --> 24:14.000 Tom, we're bouncing against that scout. 24:14.000 --> 24:16.000 We're going to rip a hole in our plate. 24:16.000 --> 24:17.000 So what? 24:17.000 --> 24:22.000 Give me three quarters. 24:22.000 --> 24:24.000 I think we're doing it, Tom. 24:24.000 --> 24:25.000 We're turning. 24:25.000 --> 24:28.000 Come on, baby. 24:28.000 --> 24:29.000 Come on. 24:29.000 --> 24:30.000 All right. 24:30.000 --> 24:31.000 Sustained power, Astro. 24:31.000 --> 24:32.000 Keep pouring it on. 24:32.000 --> 24:35.000 I hate to think of what's happening to those tubes with this load. 24:35.000 --> 24:40.000 Buy you a whole set of new ones. 24:40.000 --> 24:42.000 OK, down there. 24:42.000 --> 24:43.000 That's enough. 24:43.000 --> 24:44.000 We turned her. 24:44.000 --> 24:45.000 We're in the clear. 24:45.000 --> 24:46.000 All right, Astro. 24:46.000 --> 24:50.000 Cut off all power. 24:50.000 --> 24:53.000 Well, boy, we did it. 24:53.000 --> 24:55.000 I don't know how, but we did it. 24:55.000 --> 24:57.000 Yeah, and you know something, Tom? 24:57.000 --> 24:59.000 I've changed my mind about my vacation. 24:59.000 --> 25:00.000 What do you mean? 25:00.000 --> 25:05.000 Well, if you think I can stand that Venusian jungle heat after this, you're space happy. 25:05.000 --> 25:14.000 I'm heading for the Martian ice caps. 25:14.000 --> 25:19.000 Well, gang, we'll rejoin Tom and the cadets at Space Academy in just a moment. 25:19.000 --> 25:24.000 But right now, let me say on behalf of all Red Goose shoe dealers all over the country 25:24.000 --> 25:28.000 that we hope that you've enjoyed our participation and presentation of the thrilling adventures 25:28.000 --> 25:33.000 of Tom Corbett and the space cadets as much as we've enjoyed bringing them to you. 25:33.000 --> 25:37.000 And it's your loyalty to Red Goose Shoes for active boys and girls and John C. 25:37.000 --> 25:42.000 Roberts Shoes for bigger boys and men that have made this program possible. 25:42.000 --> 25:47.000 And now, this is Patty McCormick, and this is Tom Corbett. 25:47.000 --> 25:54.000 This is Patty McCormick, Eddie Bryan, and Uncle Joe King saying so long and wishing 25:54.000 --> 26:03.000 you a very, very pleasant summer. 26:03.000 --> 26:08.000 Well, strong the Polaris crew certainly ended its school term in a blaze of glory. 26:08.000 --> 26:11.000 If it hadn't been for those boys, the rocket scout would have been destroyed. 26:11.000 --> 26:14.000 Not to mention us, sir. 26:14.000 --> 26:19.000 Well, boys, ordinarily this would call for a few days liberty. 26:19.000 --> 26:23.000 But since you're going on your summer vacation, I think that's a rather empty gesture. 26:23.000 --> 26:26.000 Maybe you could give us credit for next term, sir. 26:26.000 --> 26:28.000 I'll consider that, Astro. 26:28.000 --> 26:30.000 Are you boys just about ready to leave? 26:30.000 --> 26:32.000 All we have to do is pack, sir, and then we're on our way. 26:32.000 --> 26:33.000 Where's Manning? 26:33.000 --> 26:34.000 Manning? 26:34.000 --> 26:39.000 He'll be a little late, sir. 26:39.000 --> 26:42.000 He's catching up on his homework, sir. 26:42.000 --> 26:46.000 Ah, go blow your jets. 26:46.000 --> 26:48.000 Well, goodbye, boys. 26:48.000 --> 26:49.000 Have a good summer. 26:49.000 --> 26:50.000 Thank you, sir. 26:50.000 --> 26:52.000 Same to you. 26:52.000 --> 26:54.000 And that goes for all you space cadets, too. 26:54.000 --> 26:56.000 We've had a swell time being with you. 26:56.000 --> 27:01.000 We hope you enjoyed being out in space with us as much as we enjoyed having you aboard. 27:01.000 --> 27:02.000 And thanks for all your letters. 27:02.000 --> 27:05.000 Just because we're going on summer vacation, don't stop writing. 27:05.000 --> 27:08.000 That's one sure way to keep us blasting on all rockets. 27:08.000 --> 27:13.000 So until next fall when we hope to blast off with you again, spacemen, good luck. 27:13.000 --> 27:19.000 To you all. 27:19.000 --> 27:25.000 Watch for the new interplanetary adventures of Tom Corbett, space cadet, next fall. 27:25.000 --> 27:40.000 Check your local newspaper for time and station. 27:55.000 --> 28:01.000 © BF-WATCH TV 2021 28:25.000 --> 28:39.000 Music by Hank Silverd. 28:39.000 --> 28:41.000 Your narrator is Jackson Beck. 28:41.000 --> 28:43.000 This has been a Rock Hill production. 28:43.000 --> 28:48.000 Brought to you by Red Goose Shoes and John C. Roberts Shoes. 28:48.000 --> 28:55.000 This is the Newmont Television Network.